FUC-KING
Почитал ненароком оригинальный текст одной из серий Мерлина. Принц при смерти, скоро его спасет Тальесин, но это пока неизвестный героям поворот, и Мерлин очень переживает, трясёт Артура, называя его "напыщенный, надменный, снисходительный королевский... идиот", так вот в оригинале это "pompous,
supercilious, condescending, royal...imbecile". Последнее слово меня особо повеселило. Королевский имбецил - это сильно!

Комментарии
16.05.2011 в 09:23

I’ve been trying too hard not to love you But I love you anyway...
бывает и такое))

а ты попа, что не спишь ночами. И еще и меня не будишь! Как так??
17.05.2011 в 13:22

FUC-KING
Мне тебя жалко будить, ты мягкий, тёплый, сонный. Я к тебе добираюсь и сладко тебя целую, а ты спишь, наивный такой, чудо.)
17.05.2011 в 13:38

I’ve been trying too hard not to love you But I love you anyway...
ммм) это так сладко! но мне хочется больше времени с тобой проводить -__-
17.05.2011 в 17:54

FUC-KING
Ты итак со мной, просто спишь, а я домогаюсь.)
18.05.2011 в 09:17

I’ve been trying too hard not to love you But I love you anyway...
я хочу быть в сознании при этом)
Спасибо за сегодняшний рассвет, мой прекрасный. Ты изумителен.
18.05.2011 в 15:35

FUC-KING
Самый сладкий вид встречи рассвета!) О, я доволен!)
18.05.2011 в 16:31

I’ve been trying too hard not to love you But I love you anyway...
Артур Утёрович Пендрагон а как я доволен!)) мррррр!)